Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (59) sūrat l-ḥashr (The Gathering)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (59:6:1) And what wamā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
| (59:6:2) Allah restored afāa | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
| (59:6:3) Allah restored l-lahu | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
| (59:6:4) to ʿalā | P – preposition حرف جر | |
| (59:6:5) His Messenger rasūlihi | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (59:6:6) from them, min'hum | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (59:6:7) then not famā | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
| (59:6:8) you made expedition awjaftum | V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (59:6:9) for it ʿalayhi | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
| (59:6:10) of min | P – preposition حرف جر | |
| (59:6:11) horses khaylin | N – genitive masculine indefinite noun → Horse اسم مجرور | |
| (59:6:12) and not walā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
| (59:6:13) camels, rikābin | N – genitive masculine indefinite noun → Camel اسم مجرور | |
| (59:6:14) but walākinna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
| (59:6:15) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (59:6:16) gives power yusalliṭu | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
| (59:6:17) (to) His Messengers rusulahu | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (59:6:18) over ʿalā | P – preposition حرف جر | |
| (59:6:19) whom man | REL – relative pronoun اسم موصول | |
| (59:6:20) He wills. yashāu | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
| (59:6:21) And Allah wal-lahu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
| (59:6:22) (is) on ʿalā | P – preposition حرف جر | |
| (59:6:23) every kulli | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
| (59:6:24) thing shayin | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (59:6:25) All-Powerful. qadīrun | ![]() | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |






