Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:8) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(58:8:1)
alam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(58:8:2)
tara
you see
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(58:8:3)
ilā
[to]
P – preposition
حرف جر
(58:8:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(58:8:5)
nuhū
were forbidden
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(58:8:6)
ʿani
from
P – preposition
حرف جر
(58:8:7)
l-najwā
secret counsels,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(58:8:8)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(58:8:9)
yaʿūdūna
they return
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:8:10)
limā
to what
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(58:8:11)
nuhū
they were forbidden
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(58:8:12)
ʿanhu
from [it],
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(58:8:13)
wayatanājawna
and they hold secret counsels
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:8:14)
bil-ith'mi
for sin
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(58:8:15)
wal-ʿud'wāni
and aggression
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(58:8:16)
wamaʿṣiyati
and disobedience
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(58:8:17)
l-rasūli
(to) the Messenger?
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(58:8:18)
wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(58:8:19)
jāūka
they come to you,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:8:20)
ḥayyawka
they greet you
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:8:21)
bimā
with what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(58:8:22)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(58:8:23)
yuḥayyika
greets you
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:8:24)
bihi
therewith
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(58:8:25)
l-lahu
Allah,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(58:8:26)
wayaqūlūna
and they say
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:8:27)

among
P – preposition
حرف جر
(58:8:28)
anfusihim
themselves,
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(58:8:29)
lawlā
"Why (does) not
EXH – exhortation particle
حرف تحضيض
(58:8:30)
yuʿadhibunā
Allah punish us
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:8:31)
l-lahu
Allah punish us
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(58:8:32)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(58:8:33)
naqūlu
we say?"
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(58:8:34)
ḥasbuhum
Sufficient (for) them
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(58:8:35)
jahannamu
(is) Hell,
PN – nominative proper noun → Hell
اسم علم مرفوع
(58:8:36)
yaṣlawnahā
they will burn in it
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:8:37)
fabi'sa
and worst is
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(58:8:38)
l-maṣīru
the destination.
N – nominative noun
اسم مرفوع
(58:9:1)
yāayyuhā
O you who believe!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(58:9:2)
alladhīna
O you who believe!
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(58:9:3)
āmanū
O you who believe!
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:9:4)
idhā
When
T – time adverb
ظرف زمان
(58:9:5)
tanājaytum
you hold secret counsel
V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:9:6)
falā
then (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الفاء استئنافية
حرف نهي
(58:9:7)
tatanājaw
hold secret counsel
V – 2nd person masculine plural (form VI) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:9:8)
bil-ith'mi
for sin
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(58:9:9)
wal-ʿud'wāni
and aggression
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(58:9:10)
wamaʿṣiyati
and disobedience
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(58:9:11)
l-rasūli
(to) the Messenger,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(58:9:12)
watanājaw
but hold secret counsel
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VI) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:9:13)
bil-biri
for righteousness
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(58:9:14)
wal-taqwā
and piety.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(58:9:15)
wa-ittaqū
And fear
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:9:16)
l-laha
Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(58:9:17)
alladhī
the One Who,
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(58:9:18)
ilayhi
to Him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(58:9:19)
tuḥ'sharūna
you will be gathered.
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__