Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:17) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(58:17:1)
lan
Never
NEG – negative particle
حرف نفي
(58:17:2)
tugh'niya
will avail
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(58:17:3)
ʿanhum
them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(58:17:4)
amwāluhum
their wealth
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(58:17:5)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(58:17:6)
awlāduhum
their children
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(58:17:7)
mina
against
P – preposition
حرف جر
(58:17:8)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(58:17:9)
shayan
(in) anything.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(58:17:10)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(58:17:11)
aṣḥābu
(will be) companions
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(58:17:12)
l-nāri
(of) the Fire,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(58:17:13)
hum
they,
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(58:17:14)
fīhā
in it,
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(58:17:15)
khālidūna
will abide forever.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(58:18:1)
yawma
(On the) Day
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(58:18:2)
yabʿathuhumu
Allah will raise them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(58:18:3)
l-lahu
Allah will raise them
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(58:18:4)
jamīʿan
all,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(58:18:5)
fayaḥlifūna
then they will swear
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:18:6)
lahu
to Him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(58:18:7)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(58:18:8)
yaḥlifūna
they swear
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:18:9)
lakum
to you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(58:18:10)
wayaḥsabūna
And they think
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:18:11)
annahum
that they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(58:18:12)
ʿalā
(are) on
P – preposition
حرف جر
(58:18:13)
shayin
something.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(58:18:14)
alā
No doubt!
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(58:18:15)
innahum
Indeed, they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(58:18:16)
humu
[they]
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(58:18:17)
l-kādhibūna
(are) the liars.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__