Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (50:26) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (50) sūrat qāf

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(50:26:1)
alladhī
Who
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(50:26:2)
jaʿala
made
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(50:26:3)
maʿa
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(50:26:4)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(50:26:5)
ilāhan
a god
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(50:26:6)
ākhara
another;
ADJ – accusative masculine singular adjective
صفة منصوبة
(50:26:7)
fa-alqiyāhu
so throw him
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine dual (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(50:26:8)

in(to)
P – preposition
حرف جر
(50:26:9)
l-ʿadhābi
the punishment
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(50:26:10)
l-shadīdi
the severe."
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(50:27:1)
qāla
Will say
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(50:27:2)
qarīnuhu
his companion,
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(50:27:3)
rabbanā
"Our Lord,
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(50:27:4)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(50:27:5)
aṭghaytuhu
I made him transgress,
V – 1st person singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(50:27:6)
walākin
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
AMD – amendment particle
الواو عاطفة
حرف استدراك
(50:27:7)
kāna
he was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(50:27:8)

in
P – preposition
حرف جر
(50:27:9)
ḍalālin
error
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(50:27:10)
baʿīdin
far."
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(50:28:1)
qāla
He will say,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(50:28:2)

"(Do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(50:28:3)
takhtaṣimū
dispute
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(50:28:4)
ladayya
(in) My presence
LOC – location adverb
PRON – 1st person singular possessive pronoun
ظرف مكان والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(50:28:5)
waqad
and indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
حرف تحقيق
(50:28:6)
qaddamtu
I sent forth
V – 1st person singular (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(50:28:7)
ilaykum
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(50:28:8)
bil-waʿīdi
the Warning.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__