Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (5:52)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:52:1)
And you see
fatarā
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
الفاء عاطفة
فعل مضارع
(5:52:2)
those -
alladhīna
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(5:52:3)
in
P – preposition
حرف جر
(5:52:4)
their hearts
qulūbihim
N – genitive masculine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:52:5)
(is) a disease
maraḍun
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(5:52:6)
they hasten
yusāriʿūna
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:52:7)
to them
fīhim
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:52:8)
saying,
yaqūlūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:52:9)
"We fear
nakhshā
V – 1st person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(5:52:10)
that
an
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(5:52:11)
(may) strike us
tuṣībanā
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:52:12)
a misfortune."
dāiratun
N – nominative feminine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(5:52:13)
But perhaps
faʿasā
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(5:52:14)
Allah
l-lahu
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:52:15)
[that]
an
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(5:52:16)
will bring
yatiya
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(5:52:17)
the victory
bil-fatḥi
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(5:52:18)
or
aw
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(5:52:19)
a decision
amrin
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(5:52:20)
from Him.
min
P – preposition
حرف جر
(5:52:21)
from Him.
ʿindihi
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:52:22)
Then they will become
fayuṣ'biḥū
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع من اخوات «كان» منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يصبح»
(5:52:23)
for
ʿalā
P – preposition
حرف جر
(5:52:24)
what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(5:52:25)
they had concealed
asarrū
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:52:26)
within
P – preposition
حرف جر
(5:52:27)
themselves,
anfusihim
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:52:28)
regretful.
nādimīna
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(5:53:1)
And will say
wayaqūlu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(5:53:2)
those who
alladhīna
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(5:53:3)
believe,
āmanū
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:53:4)
"Are these
ahāulāi
INTG – prefixed interrogative alif
DEM – plural demonstrative pronoun
الهمزة همزة استفهام
اسم اشارة
(5:53:5)
those who
alladhīna
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(5:53:6)
swore
aqsamū
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:53:7)
by Allah
bil-lahi
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(5:53:8)
strongest,
jahda
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(5:53:9)
(of) their oaths,
aymānihim
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:53:10)
indeed, they
innahum
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(5:53:11)
(were) with you?"
lamaʿakum
EMPH – prefixed emphatic particle lām
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اللام لام التوكيد
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:53:12)
Became worthless
ḥabiṭat
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(5:53:13)
their deeds,
aʿmāluhum
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:53:14)
and they became
fa-aṣbaḥū
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «اصبح»
(5:53:15)
(the) losers.
khāsirīna
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب