Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:49) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:49:1)
wa-ani
And that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
SUB – subordinating conjunction
الواو عاطفة
حرف مصدري
(5:49:2)
uḥ'kum
you judge
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(5:49:3)
baynahum
between them
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:49:4)
bimā
by what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(5:49:5)
anzala
(has) revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(5:49:6)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:49:7)
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(5:49:8)
tattabiʿ
follow
V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(5:49:9)
ahwāahum
their vain desires
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:49:10)
wa-iḥ'dharhum
and beware of them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:49:11)
an
lest
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(5:49:12)
yaftinūka
they tempt you away
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:49:13)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(5:49:14)
baʿḍi
some
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:49:15)

(of) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(5:49:16)
anzala
has revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(5:49:17)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:49:18)
ilayka
to you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(5:49:19)
fa-in
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(5:49:20)
tawallaw
they turn away
V – 3rd person masculine plural (form V) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:49:21)
fa-iʿ'lam
then know that
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(5:49:22)
annamā
only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(5:49:23)
yurīdu
intends
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(5:49:24)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:49:25)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(5:49:26)
yuṣībahum
afflict them
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:49:27)
bibaʿḍi
for some
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(5:49:28)
dhunūbihim
(of) their sins.
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:49:29)
wa-inna
And indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الواو استئنافية
حرف نصب
(5:49:30)
kathīran
many
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(5:49:31)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(5:49:32)
l-nāsi
the people
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(5:49:33)
lafāsiqūna
(are) defiantly disobedient.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(5:50:1)
afaḥuk'ma
Is it then the judgment
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
N – accusative masculine noun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
اسم منصوب
(5:50:2)
l-jāhiliyati
(of the time of) ignorance
PN – genitive feminine proper noun → Al-Jahiliyah
اسم علم مجرور
(5:50:3)
yabghūna
they seek?
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:50:4)
waman
And who (is)
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الواو استئنافية
اسم استفهام
(5:50:5)
aḥsanu
better
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(5:50:6)
mina
than
P – preposition
حرف جر
(5:50:7)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(5:50:8)
ḥuk'man
(in) judgment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(5:50:9)
liqawmin
for a people
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(5:50:10)
yūqinūna
(who) firmly believe.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__