Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:42) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:42:1)
sammāʿūna
Listeners
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(5:42:2)
lil'kadhibi
to [the] falsehood,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(5:42:3)
akkālūna
devourers
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(5:42:4)
lilssuḥ'ti
of the forbidden.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(5:42:5)
fa-in
So if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(5:42:6)
jāūka
they come to you
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:42:7)
fa-uḥ'kum
then judge
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(5:42:8)
baynahum
between them
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:42:9)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(5:42:10)
aʿriḍ
turn away
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
فعل أمر
(5:42:11)
ʿanhum
from them.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:42:12)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(5:42:13)
tuʿ'riḍ
you turn away
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(5:42:14)
ʿanhum
from them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:42:15)
falan
then never
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نفي
(5:42:16)
yaḍurrūka
will they harm you
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:42:17)
shayan
(in) anything.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(5:42:18)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(5:42:19)
ḥakamta
you judge,
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:42:20)
fa-uḥ'kum
then judge
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(5:42:21)
baynahum
between them
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:42:22)
bil-qis'ṭi
with [the] justice.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(5:42:23)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(5:42:24)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(5:42:25)
yuḥibbu
loves
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(5:42:26)
l-muq'siṭīna
the ones who are just.
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(5:43:1)
wakayfa
But how can
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الواو استئنافية
اسم استفهام
(5:43:2)
yuḥakkimūnaka
they appoint you a judge
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:43:3)
waʿindahumu
while they (have) with them
CIRC – prefixed circumstantial particle
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو حالية
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:43:4)
l-tawrātu
the Taurat,
PN – nominative proper noun → Torah
اسم علم مرفوع
(5:43:5)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(5:43:6)
ḥuk'mu
(is the) Command
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(5:43:7)
l-lahi
(of) Allah?
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(5:43:8)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(5:43:9)
yatawallawna
they turn away
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:43:10)
min
from
P – preposition
حرف جر
(5:43:11)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(5:43:12)
dhālika
that,
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(5:43:13)
wamā
and not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
نافية بمنزلة «ليس»
(5:43:14)
ulāika
those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(5:43:15)
bil-mu'minīna
(are) the believers.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__