Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:12) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:12:1)
walaqad
And certainly
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(5:12:2)
akhadha
took
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(5:12:3)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:12:4)
mīthāqa
a Covenant
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(5:12:5)
banī
(from the) Children
N – genitive masculine plural noun → Children of Israel
اسم مجرور
(5:12:6)
is'rāīla
(of) Israel
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(5:12:7)
wabaʿathnā
and We appointed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:12:8)
min'humu
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:12:9)
ith'nay
two
N – accusative masculine dual noun
اسم منصوب
(5:12:10)
ʿashara
(and) ten
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(5:12:11)
naqīban
leaders.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(5:12:12)
waqāla
And said
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(5:12:13)
l-lahu
Allah,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(5:12:14)
innī
"Indeed, I (am)
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(5:12:15)
maʿakum
with you,
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:12:16)
la-in
if
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(5:12:17)
aqamtumu
you establish
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:12:18)
l-ṣalata
the prayer
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(5:12:19)
waātaytumu
and give
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:12:20)
l-zakata
the zakah
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(5:12:21)
waāmantum
and you believe
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:12:22)
birusulī
in My Messengers
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:12:23)
waʿazzartumūhum
and you assist them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:12:24)
wa-aqraḍtumu
and you loan
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:12:25)
l-laha
(to) Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(5:12:26)
qarḍan
a loan
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(5:12:27)
ḥasanan
goodly
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(5:12:28)
la-ukaffiranna
surely I will remove
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person singular (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(5:12:29)
ʿankum
from you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:12:30)
sayyiātikum
your evil deeds
N – accusative feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:12:31)
wala-ud'khilannakum
and I will surely admit you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:12:32)
jannātin
(to) gardens
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(5:12:33)
tajrī
flow
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(5:12:34)
min
from
P – preposition
حرف جر
(5:12:35)
taḥtihā
underneath them
N – genitive noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:12:36)
l-anhāru
the rivers.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(5:12:37)
faman
But whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(5:12:38)
kafara
disbelieved
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(5:12:39)
baʿda
after
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(5:12:40)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(5:12:41)
minkum
among you,
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:12:42)
faqad
then certainly
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(5:12:43)
ḍalla
he strayed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(5:12:44)
sawāa
(from) the way,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(5:12:45)
l-sabīli
the right.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__