Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (48:10) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(48:10:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(48:10:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(48:10:3)
yubāyiʿūnaka
pledge allegiance to you
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:10:4)
innamā
only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(48:10:5)
yubāyiʿūna
they pledge allegiance
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(48:10:6)
l-laha
(to) Allah.
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(48:10:7)
yadu
(The) Hand
N – nominative feminine singular noun
اسم مرفوع
(48:10:8)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(48:10:9)
fawqa
(is) over
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(48:10:10)
aydīhim
their hands.
N – nominative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(48:10:11)
faman
Then whoever
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول
(48:10:12)
nakatha
breaks (his oath)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(48:10:13)
fa-innamā
then only
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
الفاء استئنافية
كافة ومكفوفة
(48:10:14)
yankuthu
he breaks
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(48:10:15)
ʿalā
against
P – preposition
حرف جر
(48:10:16)
nafsihi
himself,
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(48:10:17)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(48:10:18)
awfā
fulfils
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(48:10:19)
bimā
what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(48:10:20)
ʿāhada
he has covenanted
V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb
فعل ماض
(48:10:21)
ʿalayhu
(with)
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(48:10:22)
l-laha
Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(48:10:23)
fasayu'tīhi
soon He will give him
REM – prefixed resumption particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف استقبال
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:10:24)
ajran
a reward
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(48:10:25)
ʿaẓīman
great.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__