Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (47:16) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (47) sūrat muḥammad

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(47:16:1)
wamin'hum
And among them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(47:16:2)
man
(are some) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(47:16:3)
yastamiʿu
listen
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
فعل مضارع
(47:16:4)
ilayka
to you,
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(47:16:5)
ḥattā
until
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(47:16:6)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(47:16:7)
kharajū
they depart
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:16:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(47:16:9)
ʿindika
you,
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:16:10)
qālū
they say
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:16:11)
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(47:16:12)
ūtū
were given
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(47:16:13)
l-ʿil'ma
the knowledge,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(47:16:14)
mādhā
"What
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(47:16:15)
qāla
(has) he said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(47:16:16)
ānifan
just now?"
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(47:16:17)
ulāika
Those -
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(47:16:18)
alladhīna
(are) the ones
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(47:16:19)
ṭabaʿa
Allah has set a seal
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(47:16:20)
l-lahu
Allah has set a seal
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(47:16:21)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(47:16:22)
qulūbihim
their hearts
N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:16:23)
wa-ittabaʿū
and they follow
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:16:24)
ahwāahum
their desires.
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:17:1)
wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(47:17:2)
ih'tadaw
accept guidance,
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:17:3)
zādahum
He increases them
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(47:17:4)
hudan
(in) guidance
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(47:17:5)
waātāhum
and gives them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(47:17:6)
taqwāhum
their righteousness.
N – accusative noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__