Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (47) sūrat muḥammad
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(47:10:1) afalam Do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(47:10:2) yasīrū they travel | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:10:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(47:10:4) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(47:10:5) fayanẓurū and see | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:10:6) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(47:10:7) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(47:10:8) ʿāqibatu (the) end | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(47:10:9) alladhīna (of) those | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(47:10:10) min before them? | P – preposition حرف جر | |
(47:10:11) qablihim before them? | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(47:10:12) dammara Allah destroyed | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(47:10:13) l-lahu Allah destroyed | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(47:10:14) ʿalayhim [over] them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(47:10:15) walil'kāfirīna and for the disbelievers | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle الواو عاطفة جار ومجرور | |
(47:10:16) amthāluhā its likeness. | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(47:11:1) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(47:11:2) bi-anna (is) because | P – prefixed preposition bi ACC – accusative particle حرف جر حرف نصب من اخوات «ان» | |
(47:11:3) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(47:11:4) mawlā (is the) Protector | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(47:11:5) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(47:11:6) āmanū believe, | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:11:7) wa-anna and that | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(47:11:8) l-kāfirīna the disbelievers - | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(47:11:9) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(47:11:10) mawlā protector | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(47:11:11) lahum for them. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور |