Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (46:19) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(46:19:1)
walikullin
And for all
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(46:19:2)
darajātun
(are) degrees
N – nominative feminine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(46:19:3)
mimmā
for what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(46:19:4)
ʿamilū
they did,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(46:19:5)
waliyuwaffiyahum
and that He may fully compensate them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(46:19:6)
aʿmālahum
(for) their deeds,
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(46:19:7)
wahum
and they
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(46:19:8)

will not be wronged.
NEG – negative particle
حرف نفي
(46:19:9)
yuẓ'lamūna
will not be wronged.
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__