Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (43:76) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(43:76:1)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(43:76:2)
ẓalamnāhum
We wronged them
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(43:76:3)
walākin
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
AMD – amendment particle
الواو عاطفة
حرف استدراك
(43:76:4)
kānū
they were
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(43:76:5)
humu
themselves
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(43:76:6)
l-ẓālimīna
wrongdoers.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(43:77:1)
wanādaw
And they will call,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:77:2)
yāmāliku
"O Malik!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative proper noun → Malik
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(43:77:3)
liyaqḍi
Let put an end
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم
(43:77:4)
ʿalaynā
to us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(43:77:5)
rabbuka
your Lord."
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:77:6)
qāla
He (will) say,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(43:77:7)
innakum
"Indeed, you
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(43:77:8)
mākithūna
(will) remain."
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(43:78:1)
laqad
Certainly,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(43:78:2)
ji'nākum
We have brought you
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(43:78:3)
bil-ḥaqi
the truth,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(43:78:4)
walākinna
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(43:78:5)
aktharakum
most of you,
N – accusative masculine singular noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:78:6)
lil'ḥaqqi
to the truth
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(43:78:7)
kārihūna
(are) averse.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(43:79:1)
am
Or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(43:79:2)
abramū
have they determined
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:79:3)
amran
an affair?
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(43:79:4)
fa-innā
Then indeed, We
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(43:79:5)
mub'rimūna
(are) determined.
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__