Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (43:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(43:5:1)
afanaḍribu
Then should We take away
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
V – 1st person plural imperfect verb
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
فعل مضارع
(43:5:2)
ʿankumu
from you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(43:5:3)
l-dhik'ra
the Reminder,
N – accusative masculine verbal noun
اسم منصوب
(43:5:4)
ṣafḥan
disregarding (you),
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(43:5:5)
an
because
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(43:5:6)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(43:5:7)
qawman
a people
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(43:5:8)
mus'rifīna
transgressing?
ADJ – accusative masculine plural (form IV) active participle
صفة منصوبة
(43:6:1)
wakam
And how many
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(43:6:2)
arsalnā
We sent
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:6:3)
min
of
P – preposition
حرف جر
(43:6:4)
nabiyyin
a Prophet
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(43:6:5)

among
P – preposition
حرف جر
(43:6:6)
l-awalīna
the former (people),
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(43:7:1)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(43:7:2)
yatīhim
came to them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(43:7:3)
min
any Prophet
P – preposition
حرف جر
(43:7:4)
nabiyyin
any Prophet
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(43:7:5)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(43:7:6)
kānū
they used to
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(43:7:7)
bihi
mock at him.
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(43:7:8)
yastahziūna
mock at him.
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__