Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (43:45) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(43:45:1)
wasal
And ask
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(43:45:2)
man
(those) whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(43:45:3)
arsalnā
We sent
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:45:4)
min
before you
P – preposition
حرف جر
(43:45:5)
qablika
before you
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:45:6)
min
of
P – preposition
حرف جر
(43:45:7)
rusulinā
Our Messengers;
N – genitive masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:45:8)
ajaʿalnā
did We make
INTG – prefixed interrogative alif
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:45:9)
min
besides
P – preposition
حرف جر
(43:45:10)
dūni
besides
N – genitive noun
اسم مجرور
(43:45:11)
l-raḥmāni
the Most Gracious
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(43:45:12)
ālihatan
gods
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(43:45:13)
yuʿ'badūna
to be worshipped?
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(43:46:1)
walaqad
And certainly
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(43:46:2)
arsalnā
We sent
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(43:46:3)
mūsā
Musa
PN – nominative masculine proper noun → Musa
اسم علم مرفوع
(43:46:4)
biāyātinā
with Our Signs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:46:5)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(43:46:6)
fir'ʿawna
Firaun
PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(43:46:7)
wamala-ihi
and his chiefs,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:46:8)
faqāla
and he said,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(43:46:9)
innī
"Indeed, I am
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(43:46:10)
rasūlu
a Messenger
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(43:46:11)
rabbi
(of the) Lord
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(43:46:12)
l-ʿālamīna
(of) the worlds."
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(43:47:1)
falammā
But when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(43:47:2)
jāahum
he came to them
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(43:47:3)
biāyātinā
with Our Signs,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(43:47:4)
idhā
behold!
T – time adverb
ظرف زمان
(43:47:5)
hum
They
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(43:47:6)
min'hā
at them
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(43:47:7)
yaḍḥakūna
laughed.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__