Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (42:33) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(42:33:1)
in
If
COND – conditional particle
حرف شرط
(42:33:2)
yasha
He wills,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(42:33:3)
yus'kini
He can cause the wind to become still
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(42:33:4)
l-rīḥa
He can cause the wind to become still
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(42:33:5)
fayaẓlalna
then they would remain
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person feminine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(42:33:6)
rawākida
motionless
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(42:33:7)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(42:33:8)
ẓahrihi
its back.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(42:33:9)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(42:33:10)

in
P – preposition
حرف جر
(42:33:11)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(42:33:12)
laāyātin
surely (are) Signs
EMPH – emphatic prefix lām
N – genitive feminine plural indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مجرور
(42:33:13)
likulli
for everyone
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(42:33:14)
ṣabbārin
patient
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(42:33:15)
shakūrin
(and) grateful.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(42:34:1)
aw
Or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(42:34:2)
yūbiq'hunna
He could destroy them
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(42:34:3)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(42:34:4)
kasabū
they have earned;
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(42:34:5)
wayaʿfu
but He pardons
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم
(42:34:6)
ʿan
[from]
P – preposition
حرف جر
(42:34:7)
kathīrin
much.
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(42:35:1)
wayaʿlama
And may know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب
(42:35:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(42:35:3)
yujādilūna
dispute
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(42:35:4)

concerning
P – preposition
حرف جر
(42:35:5)
āyātinā
Our Signs
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(42:35:6)

(that) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(42:35:7)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(42:35:8)
min
any
P – preposition
حرف جر
(42:35:9)
maḥīṣin
place of refuge.
N – genitive masculine indefinite verbal noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__