Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (41:42) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(41:42:1)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(41:42:2)
yatīhi
comes to it
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(41:42:3)
l-bāṭilu
the falsehood
N – nominative masculine active participle
اسم مرفوع
(41:42:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(41:42:5)
bayni
before it
N – genitive noun
اسم مجرور
(41:42:6)
yadayhi
before it
N – nominative feminine dual noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(41:42:7)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(41:42:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(41:42:9)
khalfihi
behind it.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(41:42:10)
tanzīlun
A Revelation
N – nominative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم مرفوع
(41:42:11)
min
from
P – preposition
حرف جر
(41:42:12)
ḥakīmin
(the) All-Wise,
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(41:42:13)
ḥamīdin
(the) Praiseworthy.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(41:43:1)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(41:43:2)
yuqālu
is said
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(41:43:3)
laka
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(41:43:4)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(41:43:5)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(41:43:6)
qad
was said
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(41:43:7)
qīla
was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(41:43:8)
lilrrusuli
to the Messengers
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(41:43:9)
min
before you.
P – preposition
حرف جر
(41:43:10)
qablika
before you.
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(41:43:11)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(41:43:12)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(41:43:13)
ladhū
(is) Possessor
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(41:43:14)
maghfiratin
(of) forgiveness,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(41:43:15)
wadhū
and Possessor
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine singular noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(41:43:16)
ʿiqābin
(of) penalty
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(41:43:17)
alīmin
painful.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__