Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:77) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:77:1)
alam
Have not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(4:77:2)
tara
you seen
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:77:3)
ilā
[towards]
P – preposition
حرف جر
(4:77:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:77:5)
qīla
(when) it was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(4:77:6)
lahum
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:77:7)
kuffū
"Restrain
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:8)
aydiyakum
your hands
N – accusative feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:77:9)
wa-aqīmū
and establish
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:10)
l-ṣalata
the prayer
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(4:77:11)
waātū
and give
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:12)
l-zakata
the zakah?"
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(4:77:13)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(4:77:14)
kutiba
was ordained
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(4:77:15)
ʿalayhimu
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:77:16)
l-qitālu
the fighting,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:77:17)
idhā
then
SUR – surprise particle
حرف فجاءة
(4:77:18)
farīqun
a group
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:77:19)
min'hum
of them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:77:20)
yakhshawna
[they] fear
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:21)
l-nāsa
the people
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(4:77:22)
kakhashyati
as (they) fear
P – prefixed preposition ka
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(4:77:23)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:77:24)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:77:25)
ashadda
more intense
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(4:77:26)
khashyatan
fear,
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(4:77:27)
waqālū
and they said,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:28)
rabbanā
"Our Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:77:29)
lima
why
P – prefixed preposition lām
INTG – interrogative noun
جار ومجرور
(4:77:30)
katabta
have You ordained
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:77:31)
ʿalaynā
upon us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(4:77:32)
l-qitāla
[the] fighting?
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(4:77:33)
lawlā
Why not
EXH – exhortation particle
حرف تحضيض
(4:77:34)
akhartanā
You postpone (it for) us
V – 2nd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:77:35)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:77:36)
ajalin
a term,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:77:37)
qarībin
near."
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(4:77:38)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(4:77:39)
matāʿu
"Enjoyment
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:77:40)
l-dun'yā
(of) the world
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(4:77:41)
qalīlun
(is) little
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(4:77:42)
wal-ākhiratu
and the Hereafter
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine singular noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(4:77:43)
khayrun
(is) better
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(4:77:44)
limani
for whoever
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(4:77:45)
ittaqā
fears (Allah)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(4:77:46)
walā
and not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الواو استئنافية
حرف نهي
(4:77:47)
tuẓ'lamūna
you will be wronged
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(4:77:48)
fatīlan
(even as much as) a hair on a date-seed."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__