Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:64) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:64:1)
wamā
And not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
(4:64:2)
arsalnā
We sent
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:64:3)
min
any
P – preposition
حرف جر
(4:64:4)
rasūlin
Messenger
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:64:5)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(4:64:6)
liyuṭāʿa
to be obeyed
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(4:64:7)
bi-idh'ni
by (the) permission
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(4:64:8)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:64:9)
walaw
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(4:64:10)
annahum
[that] they,
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(4:64:11)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(4:64:12)
ẓalamū
they wronged
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:64:13)
anfusahum
themselves,
N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:64:14)
jāūka
(had) come to you
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:64:15)
fa-is'taghfarū
and asked forgiveness
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:64:16)
l-laha
(of) Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:64:17)
wa-is'taghfara
and asked forgiveness
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(4:64:18)
lahumu
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:64:19)
l-rasūlu
the Messenger,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:64:20)
lawajadū
surely they would have found
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:64:21)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:64:22)
tawwāban
Oft-Forgiving,
N – accusative masculine singular indefinite active participle
اسم منصوب
(4:64:23)
raḥīman
Most Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:65:1)
falā
But no,
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(4:65:2)
warabbika
by your Lord,
P – prefixed preposition wa (oath)
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:65:3)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:65:4)
yu'minūna
will they believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:65:5)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(4:65:6)
yuḥakkimūka
they make you judge
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:65:7)
fīmā
about what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:65:8)
shajara
arises
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:65:9)
baynahum
between them,
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:65:10)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:65:11)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:65:12)
yajidū
they find
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:65:13)

in
P – preposition
حرف جر
(4:65:14)
anfusihim
themselves
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:65:15)
ḥarajan
any discomfort
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:65:16)
mimmā
about what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:65:17)
qaḍayta
you (have) decided
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:65:18)
wayusallimū
and submit
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:65:19)
taslīman
(in full) submission.
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__