Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:170) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:170:1)
yāayyuhā
O
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(4:170:2)
l-nāsu
mankind!
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(4:170:3)
qad
Surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(4:170:4)
jāakumu
has come to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:170:5)
l-rasūlu
the Messenger
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:170:6)
bil-ḥaqi
with the truth
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(4:170:7)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:170:8)
rabbikum
your Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:170:9)
faāminū
so believe,
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:170:10)
khayran
(it is) better
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:170:11)
lakum
for you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:170:12)
wa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(4:170:13)
takfurū
you disbelieve,
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:170:14)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(4:170:15)
lillahi
to Allah (belongs)
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(4:170:16)

whatever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:170:17)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(4:170:18)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(4:170:19)
wal-arḍi
and the earth.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:170:20)
wakāna
And is
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(4:170:21)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:170:22)
ʿalīman
All-Knowing,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(4:170:23)
ḥakīman
All-Wise.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__