Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:124) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:124:1)
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(4:124:2)
yaʿmal
does
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:124:3)
mina
[of]
P – preposition
حرف جر
(4:124:4)
l-ṣāliḥāti
[the] righteous deeds
N – genitive feminine plural active participle
اسم مجرور
(4:124:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:124:6)
dhakarin
(the) male
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:124:7)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:124:8)
unthā
female,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(4:124:9)
wahuwa
and he
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(4:124:10)
mu'minun
(is) a believer,
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(4:124:11)
fa-ulāika
then those
RSLT – prefixed result particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم اشارة
(4:124:12)
yadkhulūna
will enter
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:124:13)
l-janata
Paradise
PN – accusative feminine proper noun → Paradise
اسم علم منصوب
(4:124:14)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(4:124:15)
yuẓ'lamūna
they will be wronged
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(4:124:16)
naqīran
(even as much as) the speck on a date-seed.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:125:1)
waman
And who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(4:125:2)
aḥsanu
(is) better
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(4:125:3)
dīnan
(in) religion
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:125:4)
mimman
than (one) who
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:125:5)
aslama
submits
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(4:125:6)
wajhahu
his face
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:125:7)
lillahi
to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(4:125:8)
wahuwa
and he
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(4:125:9)
muḥ'sinun
(is) a good-doer
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(4:125:10)
wa-ittabaʿa
and follows
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(4:125:11)
millata
(the) religion
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(4:125:12)
ib'rāhīma
(of) Ibrahim
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:125:13)
ḥanīfan
(the) upright?
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:125:14)
wa-ittakhadha
And was taken
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(4:125:15)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:125:16)
ib'rāhīma
Ibrahim
PN – accusative masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم منصوب
(4:125:17)
khalīlan
(as) a friend.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__