Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (38:72)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (38) sūrat ṣād

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(38:72:1)
So when
fa-idhā
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(38:72:2)
I have proportioned him
sawwaytuhu
V – 1st person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(38:72:3)
and breathed
wanafakhtu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:72:4)
into him
fīhi
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(38:72:5)
of
min
P – preposition
حرف جر
(38:72:6)
My spirit,
rūḥī
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(38:72:7)
then fall down
faqaʿū
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:72:8)
to him
lahu
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(38:72:9)
prostrating."
sājidīna
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(38:73:1)
So prostrated
fasajada
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(38:73:2)
the Angels
l-malāikatu
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(38:73:3)
all of them
kulluhum
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(38:73:4)
together.
ajmaʿūna
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(38:74:1)
Except
illā
RES – restriction particle
أداة حصر
(38:74:2)
Iblis;
ib'līsa
PN – accusative masculine proper noun → Iblis
اسم علم منصوب
(38:74:3)
he was arrogant
is'takbara
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
فعل ماض
(38:74:4)
and became
wakāna
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(38:74:5)
of
mina
P – preposition
حرف جر
(38:74:6)
the disbelievers.
l-kāfirīna
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور