Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:171) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(37:171:1)
walaqad
And verily,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(37:171:2)
sabaqat
has preceded
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(37:171:3)
kalimatunā
Our Word
N – nominative feminine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:171:4)
liʿibādinā
for Our slaves,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:171:5)
l-mur'salīna
the Messengers,
ADJ – genitive masculine plural (form IV) passive participle
صفة مجرورة
(37:172:1)
innahum
Indeed they,
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:172:2)
lahumu
surely they
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(37:172:3)
l-manṣūrūna
(would be) the victorious.
N – nominative masculine plural passive participle
اسم مرفوع
(37:173:1)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(37:173:2)
jundanā
Our host
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:173:3)
lahumu
surely, they
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(37:173:4)
l-ghālibūna
(will be) those who overcome.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(37:174:1)
fatawalla
So turn away
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(37:174:2)
ʿanhum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(37:174:3)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(37:174:4)
ḥīnin
a time.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(37:175:1)
wa-abṣir'hum
And see them,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(37:175:2)
fasawfa
so soon
REM – prefixed resumption particle
FUT – future particle
الفاء استئنافية
حرف استقبال
(37:175:3)
yub'ṣirūna
they will see.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:176:1)
afabiʿadhābinā
Then is (it) for Our punishment
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:176:2)
yastaʿjilūna
they hasten?
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__