Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (34:16) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (34) sūrat saba (Sheba)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(34:16:1)
fa-aʿraḍū
But they turned away,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(34:16:2)
fa-arsalnā
so We sent
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(34:16:3)
ʿalayhim
upon them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(34:16:4)
sayla
(the) flood
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(34:16:5)
l-ʿarimi
(of) the dam,
N – genitive noun
اسم مجرور
(34:16:6)
wabaddalnāhum
and We changed for them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(34:16:7)
bijannatayhim
their two gardens
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine dual noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(34:16:8)
jannatayni
(with) two gardens
N – nominative feminine dual noun
اسم مرفوع
(34:16:9)
dhawātay
producing fruit
N – nominative feminine dual noun
اسم مرفوع
(34:16:10)
ukulin
producing fruit
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(34:16:11)
khamṭin
bitter,
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(34:16:12)
wa-athlin
and tamarisks
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(34:16:13)
washayin
and (some)thing
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(34:16:14)
min
of
P – preposition
حرف جر
(34:16:15)
sid'rin
lote trees
N – genitive masculine indefinite noun → Lote Tree
اسم مجرور
(34:16:16)
qalīlin
few.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(34:17:1)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(34:17:2)
jazaynāhum
We recompensed them
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(34:17:3)
bimā
because
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(34:17:4)
kafarū
they disbelieved.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(34:17:5)
wahal
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative particle
الواو عاطفة
حرف استفهام
(34:17:6)
nujāzī
We recompense
V – 1st person plural (form III) imperfect verb
فعل مضارع
(34:17:7)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(34:17:8)
l-kafūra
the ungrateful.
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__