Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (33:46) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(33:46:1)
wadāʿiyan
And as one who invites
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite active participle
الواو عاطفة
اسم منصوب
(33:46:2)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(33:46:3)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(33:46:4)
bi-idh'nihi
by His permission,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:46:5)
wasirājan
and (as) a lamp
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun → Lamp
الواو عاطفة
اسم منصوب
(33:46:6)
munīran
illuminating.
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم منصوب
(33:47:1)
wabashiri
And give glad tidings
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(33:47:2)
l-mu'minīna
(to) the believers
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(33:47:3)
bi-anna
that
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان»
(33:47:4)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(33:47:5)
mina
(is) from
P – preposition
حرف جر
(33:47:6)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(33:47:7)
faḍlan
a Bounty
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(33:47:8)
kabīran
great.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(33:48:1)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(33:48:2)
tuṭiʿi
obey
V – 2nd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(33:48:3)
l-kāfirīna
the disbelievers
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(33:48:4)
wal-munāfiqīna
and the hypocrites,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural (form III) active participle
الواو عاطفة
اسم منصوب
(33:48:5)
wadaʿ
and disregard
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(33:48:6)
adhāhum
their harm,
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:48:7)
watawakkal
and put your trust
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(33:48:8)
ʿalā
in
P – preposition
حرف جر
(33:48:9)
l-lahi
Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(33:48:10)
wakafā
And sufficient is Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:48:11)
bil-lahi
And sufficient is Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(33:48:12)
wakīlan
(as) a Trustee.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__