Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (33:24) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(33:24:1)
liyajziya
That Allah may reward
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(33:24:2)
l-lahu
That Allah may reward
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:24:3)
l-ṣādiqīna
the truthful
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(33:24:4)
biṣid'qihim
for their truth
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:24:5)
wayuʿadhiba
and punish
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب
(33:24:6)
l-munāfiqīna
the hypocrites
N – accusative masculine plural (form III) active participle
اسم منصوب
(33:24:7)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(33:24:8)
shāa
He wills
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(33:24:9)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(33:24:10)
yatūba
turn in mercy
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(33:24:11)
ʿalayhim
to them.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(33:24:12)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(33:24:13)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(33:24:14)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(33:24:15)
ghafūran
Oft-Forgiving,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(33:24:16)
raḥīman
Most Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(33:25:1)
waradda
And Allah turned back
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:25:2)
l-lahu
And Allah turned back
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:25:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(33:25:4)
kafarū
disbelieved,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(33:25:5)
bighayẓihim
in their rage,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:25:6)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(33:25:7)
yanālū
they obtained
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(33:25:8)
khayran
any good.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(33:25:9)
wakafā
And sufficient is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:25:10)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:25:11)
l-mu'minīna
(for) the believers
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(33:25:12)
l-qitāla
(in) the battle,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(33:25:13)
wakāna
and Allah is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:25:14)
l-lahu
and Allah is
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:25:15)
qawiyyan
All-Strong,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(33:25:16)
ʿazīzan
All-Mighty.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__