Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:17:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(33:17:2) man "Who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:17:3) dhā (is) it that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(33:17:4) alladhī (is) it that | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(33:17:5) yaʿṣimukum (can) protect you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:17:6) mina from | P – preposition حرف جر | |
(33:17:7) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(33:17:8) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(33:17:9) arāda He intends | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(33:17:10) bikum for you | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(33:17:11) sūan any harm | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:17:12) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(33:17:13) arāda He intends | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(33:17:14) bikum for you | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(33:17:15) raḥmatan a mercy?" | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:17:16) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(33:17:17) yajidūna they will find | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:17:18) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(33:17:19) min besides | P – preposition حرف جر | |
(33:17:20) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(33:17:21) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(33:17:22) waliyyan any protector | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:17:23) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(33:17:24) naṣīran any helper. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(33:18:1) qad Verily, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(33:18:2) yaʿlamu Allah knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(33:18:3) l-lahu Allah knows | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(33:18:4) l-muʿawiqīna those who hinder | N – accusative masculine plural (form II) active participle اسم منصوب | |
(33:18:5) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:18:6) wal-qāilīna and those who say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(33:18:7) li-ikh'wānihim to their brothers, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:18:8) halumma "Come | VOC – prefixed vocative particle ha V – 2nd person masculine plural imperative verb أداة نداء فعل أمر | |
(33:18:9) ilaynā to us," | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:18:10) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(33:18:11) yatūna they come | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:18:12) l-basa (to) the battle | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(33:18:13) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(33:18:14) qalīlan a few, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |