Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (30:15) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (30) sūrat l-rūm (The Romans)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(30:15:1)
fa-ammā
Then as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(30:15:2)
alladhīna
those who
COND – masculine plural conditional noun
اسم شرط
(30:15:3)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(30:15:4)
waʿamilū
and did
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(30:15:5)
l-ṣāliḥāti
righteous deeds,
N – genitive feminine plural active participle
اسم مجرور
(30:15:6)
fahum
so they
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء استئنافية
ضمير منفصل
(30:15:7)

in
P – preposition
حرف جر
(30:15:8)
rawḍatin
a Garden
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(30:15:9)
yuḥ'barūna
will be delighted.
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(30:16:1)
wa-ammā
But as for
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EXL – explanation particle
الواو عاطفة
حرف تفصيل
(30:16:2)
alladhīna
those who
COND – masculine plural conditional noun
اسم شرط
(30:16:3)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(30:16:4)
wakadhabū
and denied
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(30:16:5)
biāyātinā
Our Signs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(30:16:6)
waliqāi
and (the) meeting
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine (form III) verbal noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(30:16:7)
l-ākhirati
(of) the Hereafter,
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(30:16:8)
fa-ulāika
then those
REM – prefixed resumption particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء استئنافية
اسم اشارة
(30:16:9)

in
P – preposition
حرف جر
(30:16:10)
l-ʿadhābi
the punishment
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(30:16:11)
muḥ'ḍarūna
(will be) brought forth.
N – nominative masculine plural (form IV) passive participle
اسم مرفوع
(30:17:1)
fasub'ḥāna
So glory be to
REM – prefixed resumption particle
N – accusative masculine noun
الفاء استئنافية
اسم منصوب
(30:17:2)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(30:17:3)
ḥīna
when
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(30:17:4)
tum'sūna
you reach the evening
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(30:17:5)
waḥīna
and when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(30:17:6)
tuṣ'biḥūna
you reach the morning.
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «تصبح»
Language Research Group
University of Leeds
__