Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:51) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:51:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(3:51:2)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:51:3)
rabbī
(is) my Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:51:4)
warabbukum
and your Lord,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:51:5)
fa-uʿ'budūhu
so worship Him.
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:51:6)
hādhā
This
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(3:51:7)
ṣirāṭun
(is) the path
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(3:51:8)
mus'taqīmun
straight."
ADJ – nominative masculine indefinite (form X) active participle
صفة مرفوعة
(3:52:1)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(3:52:2)
aḥassa
perceived
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(3:52:3)
ʿīsā
Isa
PN – nominative proper noun → Jesus
اسم علم مرفوع
(3:52:4)
min'humu
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(3:52:5)
l-kuf'ra
[the] disbelief
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(3:52:6)
qāla
he said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:52:7)
man
"Who
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(3:52:8)
anṣārī
(will be) my helpers
N – nominative masculine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:52:9)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(3:52:10)
l-lahi
Allah."
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(3:52:11)
qāla
Said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:52:12)
l-ḥawāriyūna
the disciples
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(3:52:13)
naḥnu
"We
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(3:52:14)
anṣāru
(will be the) helpers
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(3:52:15)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(3:52:16)
āmannā
we believe[d]
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:52:17)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(3:52:18)
wa-ish'had
and bear witness
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو استئنافية
فعل أمر
(3:52:19)
bi-annā
that we
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان» و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(3:52:20)
mus'limūna
(are) Muslims.
N – nominative masculine plural (form IV) active participle → Islam
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__