Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:39) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:39:1)
fanādathu
Then called him
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person feminine singular (form III) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:39:2)
l-malāikatu
the Angels
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(3:39:3)
wahuwa
when he
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(3:39:4)
qāimun
(was) standing -
N – nominative masculine indefinite active participle
اسم مرفوع
(3:39:5)
yuṣallī
praying
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(3:39:6)

in
P – preposition
حرف جر
(3:39:7)
l-miḥ'rābi
the prayer chamber.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(3:39:8)
anna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(3:39:9)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:39:10)
yubashiruka
gives you glad tidings
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:39:11)
biyaḥyā
of Yahya,
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Yahya
جار ومجرور
(3:39:12)
muṣaddiqan
confirming
N – accusative masculine indefinite (form II) active participle
اسم منصوب
(3:39:13)
bikalimatin
[of] a Word
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(3:39:14)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(3:39:15)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(3:39:16)
wasayyidan
and a noble
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:39:17)
waḥaṣūran
and chaste
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:39:18)
wanabiyyan
and a Prophet
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:39:19)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(3:39:20)
l-ṣāliḥīna
the righteous.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(3:40:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:40:2)
rabbi
"My Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:40:3)
annā
how
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(3:40:4)
yakūnu
can (there) be
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(3:40:5)

for me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(3:40:6)
ghulāmun
a son,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(3:40:7)
waqad
and verily
CIRC – prefixed circumstantial particle
CERT – particle of certainty
الواو حالية
حرف تحقيق
(3:40:8)
balaghaniya
has reached me
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل ماض والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:40:9)
l-kibaru
[the] old age
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(3:40:10)
wa-im'ra-atī
and my wife
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:40:11)
ʿāqirun
(is) [a] barren?"
N – nominative masculine indefinite active participle
اسم مرفوع
(3:40:12)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:40:13)
kadhālika
"Thus;
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
(3:40:14)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(3:40:15)
yafʿalu
does
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(3:40:16)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(3:40:17)
yashāu
He wills."
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
Language Research Group
University of Leeds
__