Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (3:32) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:32:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(3:32:2)
aṭīʿū
"Obey
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:32:3)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:32:4)
wal-rasūla
and the Messenger."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:32:5)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(3:32:6)
tawallaw
they turn away -
V – 3rd person masculine plural (form V) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:32:7)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(3:32:8)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:32:9)

(does) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(3:32:10)
yuḥibbu
love
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(3:32:11)
l-kāfirīna
the disbelievers.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(3:33:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(3:33:2)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:33:3)
iṣ'ṭafā
chose
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(3:33:4)
ādama
Adam
PN – accusative masculine proper noun → Adam
اسم علم منصوب
(3:33:5)
wanūḥan
and Nuh,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative masculine proper noun → Nuh
الواو عاطفة
اسم علم منصوب
(3:33:6)
waāla
and (the) family
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:33:7)
ib'rāhīma
(of) Ibrahim
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(3:33:8)
waāla
and (the) family
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:33:9)
ʿim'rāna
(of) Imran
PN – genitive proper noun → Imran
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(3:33:10)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(3:33:11)
l-ʿālamīna
the worlds.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(3:34:1)
dhurriyyatan
Descendents,
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(3:34:2)
baʿḍuhā
some of them
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:34:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(3:34:4)
baʿḍin
others.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(3:34:5)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(3:34:6)
samīʿun
(is) All-Hearing,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(3:34:7)
ʿalīmun
All-Knowing.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__