Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:183) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:183:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:183:2)
qālū
said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:183:3)
inna
"Indeed
ACC – accusative particle
حرف نصب
(3:183:4)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:183:5)
ʿahida
(has) taken promise
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:183:6)
ilaynā
from us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(3:183:7)
allā
that not
SUB – subordinating conjunction
NEG – negative particle
حرف مصدري
حرف نفي
(3:183:8)
nu'mina
we (should) believe
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(3:183:9)
lirasūlin
in a Messenger
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(3:183:10)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(3:183:11)
yatiyanā
he brings to us
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:183:12)
biqur'bānin
a sacrifice -
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(3:183:13)
takuluhu
consumes it
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:183:14)
l-nāru
the fire."
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(3:183:15)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(3:183:16)
qad
"Surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(3:183:17)
jāakum
came to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:183:18)
rusulun
Messengers
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(3:183:19)
min
from
P – preposition
حرف جر
(3:183:20)
qablī
before me
N – genitive noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:183:21)
bil-bayināti
with the clear Signs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
جار ومجرور
(3:183:22)
wabi-alladhī
and with what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition bi
REL – masculine singular relative pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(3:183:23)
qul'tum
you speak.
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:183:24)
falima
So why
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
جار ومجرور
(3:183:25)
qataltumūhum
you killed them,
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:183:26)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(3:183:27)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(3:183:28)
ṣādiqīna
truthful.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(3:184:1)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(3:184:2)
kadhabūka
they reject you,
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:184:3)
faqad
then certainly
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(3:184:4)
kudhiba
were rejected
V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(3:184:5)
rusulun
Messengers
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(3:184:6)
min
from
P – preposition
حرف جر
(3:184:7)
qablika
before you
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:184:8)
jāū
(who) came
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:184:9)
bil-bayināti
with the clear Signs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
جار ومجرور
(3:184:10)
wal-zuburi
and the Scriptures
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(3:184:11)
wal-kitābi
and the Book -
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(3:184:12)
l-munīri
[the] Enlightening.
ADJ – genitive masculine (form IV) active participle
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__