Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:69) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(29:69:1)
wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(29:69:2)
jāhadū
strive
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(29:69:3)
fīnā
for Us,
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(29:69:4)
lanahdiyannahum
We will surely, guide them
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(29:69:5)
subulanā
(to) Our ways.
N – accusative masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(29:69:6)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(29:69:7)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(29:69:8)
lamaʿa
surely (is) with
EMPH – emphatic prefix lām
LOC – accusative location adverb
اللام لام التوكيد
ظرف مكان منصوب
(29:69:9)
l-muḥ'sinīna
the good-doers.
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__