Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:36) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(29:36:1)
wa-ilā
And to
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(29:36:2)
madyana
Madyan
PN – genitive proper noun → Madyan
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(29:36:3)
akhāhum
their brother
N – nominative masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(29:36:4)
shuʿayban
Shuaib.
PN – accusative proper noun → Shuayb
اسم علم منصوب
(29:36:5)
faqāla
And he said,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(29:36:6)
yāqawmi
"O my people!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(29:36:7)
uʿ'budū
Worship
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(29:36:8)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(29:36:9)
wa-ir'jū
and expect
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(29:36:10)
l-yawma
the Day
N – accusative masculine noun → Last Day
اسم منصوب
(29:36:11)
l-ākhira
the Last,
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(29:36:12)
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(29:36:13)
taʿthaw
commit evil
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(29:36:14)

in
P – preposition
حرف جر
(29:36:15)
l-arḍi
the earth
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(29:36:16)
muf'sidīna
(as) corrupters."
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(29:37:1)
fakadhabūhu
But they denied him,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(29:37:2)
fa-akhadhathumu
so seized them
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person feminine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(29:37:3)
l-rajfatu
the earthquake,
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(29:37:4)
fa-aṣbaḥū
and they became
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «اصبح»
(29:37:5)

in
P – preposition
حرف جر
(29:37:6)
dārihim
their home
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(29:37:7)
jāthimīna
fallen prone.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__