Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:61) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:61:1)
afaman
Then is (he) whom
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
REL – relative pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
اسم موصول
(28:61:2)
waʿadnāhu
We have promised him
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:61:3)
waʿdan
a promise
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(28:61:4)
ḥasanan
good,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(28:61:5)
fahuwa
and he
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء عاطفة
ضمير منفصل
(28:61:6)
lāqīhi
(will) meet it,
N – nominative masculine (form III) active participle
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:61:7)
kaman
like (the one) whom
P – prefixed preposition ka
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(28:61:8)
mattaʿnāhu
We provided him
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:61:9)
matāʿa
enjoyment
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:61:10)
l-ḥayati
(of the) life
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:61:11)
l-dun'yā
(of) the world
ADJ – genitive feminine singular adjective
صفة مجرورة
(28:61:12)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(28:61:13)
huwa
he
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(28:61:14)
yawma
(on the) Day
N – accusative masculine noun → Day of Resurrection
اسم منصوب
(28:61:15)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:61:16)
mina
(will be) among
P – preposition
حرف جر
(28:61:17)
l-muḥ'ḍarīna
those presented?
N – genitive masculine plural (form IV) passive participle
اسم مجرور
(28:62:1)
wayawma
And (the) Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(28:62:2)
yunādīhim
He will call them
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:62:3)
fayaqūlu
and say,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الفاء عاطفة
فعل مضارع
(28:62:4)
ayna
"Where,
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(28:62:5)
shurakāiya
(are) My partners
N – nominative masculine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:62:6)
alladhīna
whom
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(28:62:7)
kuntum
you used (to)
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(28:62:8)
tazʿumūna
claim?"
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__