Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:19) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:19:1)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(28:19:2)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:19:3)
arāda
he wanted
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(28:19:4)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:19:5)
yabṭisha
strike
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:19:6)
bi-alladhī
the one who
P – prefixed preposition bi
REL – masculine singular relative pronoun
جار ومجرور
(28:19:7)
huwa
[he] (was)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(28:19:8)
ʿaduwwun
an enemy
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(28:19:9)
lahumā
to both of them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person dual personal pronoun
جار ومجرور
(28:19:10)
qāla
he said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:19:11)
yāmūsā
"O Musa!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Musa
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(28:19:12)
aturīdu
Do you intend
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل مضارع
(28:19:13)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:19:14)
taqtulanī
kill me
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:19:15)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(28:19:16)
qatalta
you killed
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:19:17)
nafsan
a person
N – accusative feminine singular indefinite noun
اسم منصوب
(28:19:18)
bil-amsi
yesterday?
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(28:19:19)
in
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(28:19:20)
turīdu
you want
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(28:19:21)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(28:19:22)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:19:23)
takūna
you become
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:19:24)
jabbāran
a tyrant
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(28:19:25)

in
P – preposition
حرف جر
(28:19:26)
l-arḍi
the earth,
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(28:19:27)
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(28:19:28)
turīdu
you want
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(28:19:29)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:19:30)
takūna
you be
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:19:31)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(28:19:32)
l-muṣ'liḥīna
the reformers."
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(28:20:1)
wajāa
And came
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(28:20:2)
rajulun
a man
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(28:20:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(28:20:4)
aqṣā
(the) farthest end
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(28:20:5)
l-madīnati
(of) the city
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:20:6)
yasʿā
running.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:20:7)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:20:8)
yāmūsā
"O Musa!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Musa
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(28:20:9)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(28:20:10)
l-mala-a
the chiefs
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:20:11)
yatamirūna
are taking counsel
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:20:12)
bika
about you
P – prefixed preposition bi
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(28:20:13)
liyaqtulūka
to kill you,
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:20:14)
fa-ukh'ruj
so leave;
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(28:20:15)
innī
indeed, I am
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(28:20:16)
laka
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(28:20:17)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(28:20:18)
l-nāṣiḥīna
the sincere advisors."
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__