Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (26:86) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(26:86:1)
wa-igh'fir
And forgive
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(26:86:2)
li-abī
my father.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(26:86:3)
innahu
Indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(26:86:4)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(26:86:5)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(26:86:6)
l-ḍālīna
those astray.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(26:87:1)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(26:87:2)
tukh'zinī
disgrace me
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(26:87:3)
yawma
(on the) Day
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(26:87:4)
yub'ʿathūna
they are resurrected,
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(26:88:1)
yawma
(The) Day
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(26:88:2)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(26:88:3)
yanfaʿu
will benefit
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(26:88:4)
mālun
wealth
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(26:88:5)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(26:88:6)
banūna
sons,
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(26:89:1)
illā
Except
RES – restriction particle
أداة حصر
(26:89:2)
man
(he) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(26:89:3)
atā
comes
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(26:89:4)
l-laha
(to) Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(26:89:5)
biqalbin
with a heart
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular indefinite noun → Heart
جار ومجرور
(26:89:6)
salīmin
sound."
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(26:90:1)
wa-uz'lifati
And (will be) brought near
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول
(26:90:2)
l-janatu
the Paradise
PN – nominative feminine proper noun → Paradise
اسم علم مرفوع
(26:90:3)
lil'muttaqīna
for the righteous.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural (form VIII) active participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__