Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (26:45)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(26:45:1)
Then threw
fa-alqā
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(26:45:2)
Musa
mūsā
PN – nominative masculine proper noun → Musa
اسم علم مرفوع
(26:45:3)
his staff
ʿaṣāhu
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(26:45:4)
and behold!
fa-idhā
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
T – time adverb
الفاء عاطفة
ظرف زمان
(26:45:5)
It
hiya
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(26:45:6)
swallowed
talqafu
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(26:45:7)
what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(26:45:8)
they falsified.
yafikūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(26:46:1)
Then fell down
fa-ul'qiya
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض مبني للمجهول
(26:46:2)
the magicians
l-saḥaratu
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(26:46:3)
prostrate.
sājidīna
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(26:47:1)
They said,
qālū
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(26:47:2)
"We believe
āmannā
V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(26:47:3)
in (the) Lord
birabbi
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(26:47:4)
(of) the worlds,
l-ʿālamīna
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(26:48:1)
Lord
rabbi
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(26:48:2)
(of) Musa
mūsā
PN – nominative masculine proper noun → Musa
اسم علم مرفوع
(26:48:3)
and Harun."
wahārūna
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative masculine proper noun → Harun
الواو عاطفة
اسم علم منصوب