Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(26:187:1) fa-asqiṭ Then cause to fall | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(26:187:2) ʿalaynā upon us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(26:187:3) kisafan fragments | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(26:187:4) mina of | P – preposition حرف جر | |
(26:187:5) l-samāi the sky, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(26:187:6) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(26:187:7) kunta you are | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(26:187:8) mina of | P – preposition حرف جر | |
(26:187:9) l-ṣādiqīna the truthful." | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(26:188:1) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(26:188:2) rabbī "My Lord | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:188:3) aʿlamu knows best | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(26:188:4) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(26:188:5) taʿmalūna you do." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(26:189:1) fakadhabūhu But they denied him, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:189:2) fa-akhadhahum so seized them | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:189:3) ʿadhābu (the) punishment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(26:189:4) yawmi (of the) day | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(26:189:5) l-ẓulati (of) the shadow. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(26:189:6) innahu Indeed, it | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(26:189:7) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(26:189:8) ʿadhāba (the) punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(26:189:9) yawmin (of) a Day | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(26:189:10) ʿaẓīmin Great. | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |