Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (25:70) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(25:70:1)
illā
Except
RES – restriction particle
أداة حصر
(25:70:2)
man
(he) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(25:70:3)
tāba
repents
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(25:70:4)
waāmana
and believes
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(25:70:5)
waʿamila
and does
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(25:70:6)
ʿamalan
righteous deeds,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(25:70:7)
ṣāliḥan
righteous deeds,
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(25:70:8)
fa-ulāika
then (for) those
REM – prefixed resumption particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء استئنافية
اسم اشارة
(25:70:9)
yubaddilu
Allah will replace
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(25:70:10)
l-lahu
Allah will replace
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(25:70:11)
sayyiātihim
their evil deeds
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(25:70:12)
ḥasanātin
(with) good ones.
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور
(25:70:13)
wakāna
And is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(25:70:14)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(25:70:15)
ghafūran
Oft-Forgiving,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(25:70:16)
raḥīman
Most Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(25:71:1)
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(25:71:2)
tāba
repents
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(25:71:3)
waʿamila
and does
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(25:71:4)
ṣāliḥan
righteous (deeds),
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(25:71:5)
fa-innahu
then indeed, he
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(25:71:6)
yatūbu
turns
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(25:71:7)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(25:71:8)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(25:71:9)
matāban
(with) repentance.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(25:72:1)
wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(25:72:2)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(25:72:3)
yashhadūna
bear witness
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(25:72:4)
l-zūra
(to) the falsehood,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(25:72:5)
wa-idhā
and when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(25:72:6)
marrū
they pass
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(25:72:7)
bil-laghwi
by futility,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(25:72:8)
marrū
they pass
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(25:72:9)
kirāman
(as) dignified ones
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__