Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:73) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:73:1)
yāayyuhā
O mankind!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(22:73:2)
l-nāsu
O mankind!
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(22:73:3)
ḍuriba
Is set forth
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(22:73:4)
mathalun
an example,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(22:73:5)
fa-is'tamiʿū
so listen
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:73:6)
lahu
to it.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(22:73:7)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(22:73:8)
alladhīna
those whom
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(22:73:9)
tadʿūna
you invoke
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:73:10)
min
besides Allah
P – preposition
حرف جر
(22:73:11)
dūni
besides Allah
N – genitive noun
اسم مجرور
(22:73:12)
l-lahi
besides Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(22:73:13)
lan
will never
NEG – negative particle
حرف نفي
(22:73:14)
yakhluqū
create
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:73:15)
dhubāban
a fly
N – accusative masculine indefinite noun → Fly
اسم منصوب
(22:73:16)
walawi
even if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(22:73:17)
ij'tamaʿū
they gathered together
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:73:18)
lahu
for it.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(22:73:19)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(22:73:20)
yaslub'humu
snatched away from them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:73:21)
l-dhubābu
the fly
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(22:73:22)
shayan
a thing
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(22:73:23)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(22:73:24)
yastanqidhūhu
they (could) take it back
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:73:25)
min'hu
from it.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:73:26)
ḍaʿufa
So weak
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(22:73:27)
l-ṭālibu
(are) the seeker
N – nominative masculine active participle
اسم مرفوع
(22:73:28)
wal-maṭlūbu
and the one who is sought.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine passive participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(22:74:1)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(22:74:2)
qadarū
they (have) estimated
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:74:3)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:74:4)
ḥaqqa
(with) due
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(22:74:5)
qadrihi
[His] estimation.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:74:6)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(22:74:7)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:74:8)
laqawiyyun
(is) surely All-Strong,
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(22:74:9)
ʿazīzun
All-Mighty.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(22:75:1)
al-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(22:75:2)
yaṣṭafī
chooses
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
فعل مضارع
(22:75:3)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(22:75:4)
l-malāikati
the Angels
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(22:75:5)
rusulan
Messengers,
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(22:75:6)
wamina
and from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(22:75:7)
l-nāsi
the mankind.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(22:75:8)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(22:75:9)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:75:10)
samīʿun
(is) All-Hearer,
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(22:75:11)
baṣīrun
All-Seer.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__