Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:36) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:36:1)
wal-bud'na
And the camels and cattle -
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(22:36:2)
jaʿalnāhā
We have made them
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:36:3)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(22:36:4)
min
among
P – preposition
حرف جر
(22:36:5)
shaʿāiri
(the) Symbols
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(22:36:6)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(22:36:7)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(22:36:8)
fīhā
therein
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:36:9)
khayrun
(is) good.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(22:36:10)
fa-udh'kurū
So mention
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:36:11)
is'ma
(the) name
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(22:36:12)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(22:36:13)
ʿalayhā
over them
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:36:14)
ṣawāffa
(when) lined up;
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(22:36:15)
fa-idhā
and when
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
T – time adverb
الفاء عاطفة
ظرف زمان
(22:36:16)
wajabat
are down
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(22:36:17)
junūbuhā
their sides,
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:36:18)
fakulū
then eat
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:36:19)
min'hā
from them
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:36:20)
wa-aṭʿimū
and feed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:36:21)
l-qāniʿa
the needy who do not ask
N – accusative masculine active participle
اسم منصوب
(22:36:22)
wal-muʿ'tara
and the needy who ask.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(22:36:23)
kadhālika
Thus
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
(22:36:24)
sakharnāhā
We have subjected them
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:36:25)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(22:36:26)
laʿallakum
so that you may
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(22:36:27)
tashkurūna
be grateful.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:37:1)
lan
Will not
NEG – negative particle
حرف نفي
(22:37:2)
yanāla
reach
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(22:37:3)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:37:4)
luḥūmuhā
their meat
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:37:5)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(22:37:6)
dimāuhā
their blood
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:37:7)
walākin
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
AMD – amendment particle
الواو عاطفة
حرف استدراك
(22:37:8)
yanāluhu
reaches Him
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:37:9)
l-taqwā
the piety
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(22:37:10)
minkum
from you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(22:37:11)
kadhālika
Thus
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
(22:37:12)
sakharahā
He subjected them
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:37:13)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(22:37:14)
litukabbirū
so that you may magnify
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:37:15)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:37:16)
ʿalā
for
P – preposition
حرف جر
(22:37:17)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(22:37:18)
hadākum
He has guided you.
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:37:19)
wabashiri
And give glad tidings
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(22:37:20)
l-muḥ'sinīna
(to) the good-doers.
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__