Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:81) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(21:81:1)
walisulaymāna
And to Sulaiman,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Solomon
الواو عاطفة
جار ومجرور
(21:81:2)
l-rīḥa
the wind
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(21:81:3)
ʿāṣifatan
forcefully
N – accusative feminine singular indefinite noun
اسم منصوب
(21:81:4)
tajrī
blowing
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(21:81:5)
bi-amrihi
by his command
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:81:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(21:81:7)
l-arḍi
the land
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(21:81:8)
allatī
which
REL – feminine singular relative pronoun
اسم موصول
(21:81:9)
bāraknā
We blessed
V – 1st person plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:81:10)
fīhā
[in it].
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(21:81:11)
wakunnā
And We are
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:81:12)
bikulli
of every
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(21:81:13)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(21:81:14)
ʿālimīna
Knowers.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(21:82:1)
wamina
And of
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(21:82:2)
l-shayāṭīni
the devils
PN – genitive masculine plural proper noun → Satan
اسم علم مجرور
(21:82:3)
man
(were some) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(21:82:4)
yaghūṣūna
would dive
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:82:5)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(21:82:6)
wayaʿmalūna
and would do
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:82:7)
ʿamalan
work
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(21:82:8)
dūna
other than
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(21:82:9)
dhālika
that.
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(21:82:10)
wakunnā
And We were
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:82:11)
lahum
of them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(21:82:12)
ḥāfiẓīna
Guardians.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__