Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:77) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(21:77:1)
wanaṣarnāhu
And We helped him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(21:77:2)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(21:77:3)
l-qawmi
the people
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(21:77:4)
alladhīna
who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(21:77:5)
kadhabū
denied
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:77:6)
biāyātinā
Our Signs.
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:77:7)
innahum
Indeed, they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(21:77:8)
kānū
were
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:77:9)
qawma
a people
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(21:77:10)
sawin
evil,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(21:77:11)
fa-aghraqnāhum
so We drowned them
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(21:77:12)
ajmaʿīna
all.
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(21:78:1)
wadāwūda
And Dawud
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → David
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(21:78:2)
wasulaymāna
and Sulaiman,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Solomon
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(21:78:3)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(21:78:4)
yaḥkumāni
they judged
V – 3rd person masculine dual imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:78:5)

concerning
P – preposition
حرف جر
(21:78:6)
l-ḥarthi
the field,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(21:78:7)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(21:78:8)
nafashat
pastured
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(21:78:9)
fīhi
in it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(21:78:10)
ghanamu
sheep
N – nominative masculine noun → Sheep
اسم مرفوع
(21:78:11)
l-qawmi
(of) a people,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(21:78:12)
wakunnā
and We were
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:78:13)
liḥuk'mihim
to their judgment
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:78:14)
shāhidīna
witness.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__