Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (21:22)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(21:22:1)
If
law
COND – conditional particle
حرف شرط
(21:22:2)
(there) were
kāna
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(21:22:3)
in both of them
fīhimā
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(21:22:4)
gods
ālihatun
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(21:22:5)
besides
illā
RES – restriction particle
أداة حصر
(21:22:6)
Allah,
l-lahu
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(21:22:7)
surely they (would) have been ruined.
lafasadatā
EMPH – prefixed emphatic particle lām
V – 3rd person feminine dual perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:22:8)
So glorified
fasub'ḥāna
REM – prefixed resumption particle
N – accusative masculine noun
الفاء استئنافية
اسم منصوب
(21:22:9)
(is) Allah,
l-lahi
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(21:22:10)
Lord
rabbi
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(21:22:11)
(of) the Throne
l-ʿarshi
N – genitive masculine noun → Allah's Throne
اسم مجرور
(21:22:12)
(above) what
ʿammā
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(21:22:13)
they attribute.
yaṣifūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:23:1)
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(21:23:2)
He (can) be questioned
yus'alu
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(21:23:3)
about what
ʿammā
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(21:23:4)
He does,
yafʿalu
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(21:23:5)
but they
wahum
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(21:23:6)
will be questioned.
yus'alūna
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل