Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (21:17)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(21:17:1)
If
law
COND – conditional particle
حرف شرط
(21:17:2)
We intended
aradnā
V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:17:3)
that
an
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(21:17:4)
We take
nattakhidha
V – 1st person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(21:17:5)
a pastime,
lahwan
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(21:17:6)
surely We (could have) taken it
la-ittakhadhnāhu
EMPH – prefixed emphatic particle lām
V – 1st person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(21:17:7)
from
min
P – preposition
حرف جر
(21:17:8)
Us,
ladunnā
N – genitive noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:17:9)
if
in
COND – conditional particle
حرف شرط
(21:17:10)
We were
kunnā
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:17:11)
doers.
fāʿilīna
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(21:18:1)
Nay,
bal
RET – retraction particle
حرف اضراب
(21:18:2)
We hurl
naqdhifu
V – 1st person masculine plural imperfect verb
فعل مضارع
(21:18:3)
the truth
bil-ḥaqi
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(21:18:4)
against
ʿalā
P – preposition
حرف جر
(21:18:5)
[the] falsehood,
l-bāṭili
N – genitive masculine active participle
اسم مجرور
(21:18:6)
and it breaks its head,
fayadmaghuhu
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء عاطفة
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(21:18:7)
behold,
fa-idhā
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(21:18:8)
it (is)
huwa
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(21:18:9)
vanishing.
zāhiqun
N – nominative masculine indefinite active participle
اسم مرفوع
(21:18:10)
And for you
walakumu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(21:18:11)
(is) destruction
l-waylu
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(21:18:12)
for what
mimmā
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(21:18:13)
you ascribe.
taṣifūna
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل