Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:73) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (20) sūrat ṭā hā

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(20:73:1)
innā
Indeed, [we]
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(20:73:2)
āmannā
we believe
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:73:3)
birabbinā
in our Lord
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:73:4)
liyaghfira
that He may forgive
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(20:73:5)
lanā
for us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(20:73:6)
khaṭāyānā
our sins
N – accusative plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:73:7)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(20:73:8)
akrahtanā
you compelled us
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(20:73:9)
ʿalayhi
on it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(20:73:10)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(20:73:11)
l-siḥ'ri
the magic.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(20:73:12)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(20:73:13)
khayrun
(is) Best
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(20:73:14)
wa-abqā
and Ever Lasting."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(20:74:1)
innahu
Indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(20:74:2)
man
who
COND – conditional noun
اسم شرط
(20:74:3)
yati
comes
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(20:74:4)
rabbahu
(to) his Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:74:5)
muj'riman
(as) a criminal
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم منصوب
(20:74:6)
fa-inna
then indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب
(20:74:7)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(20:74:8)
jahannama
(is) Hell.
PN – accusative proper noun → Hell
اسم علم منصوب
(20:74:9)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(20:74:10)
yamūtu
he will die
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(20:74:11)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(20:74:12)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(20:74:13)
yaḥyā
live.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
Language Research Group
University of Leeds
__