Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:79) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:79:1)
fawaylun
So woe
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(2:79:2)
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(2:79:3)
yaktubūna
write
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:79:4)
l-kitāba
the book
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:79:5)
bi-aydīhim
with their (own) hands
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:79:6)
thumma
then,
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:79:7)
yaqūlūna
they say,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:79:8)
hādhā
"This
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:79:9)
min
(is)
P – preposition
حرف جر
(2:79:10)
ʿindi
from
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:79:11)
l-lahi
Allah,"
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:79:12)
liyashtarū
to barter
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:79:13)
bihi
with it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:79:14)
thamanan
(for) a price
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:79:15)
qalīlan
little.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(2:79:16)
fawaylun
So woe
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(2:79:17)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:79:18)
mimmā
for what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:79:19)
katabat
have written
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(2:79:20)
aydīhim
their hands
N – nominative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:79:21)
wawaylun
and woe
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(2:79:22)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:79:23)
mimmā
for what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:79:24)
yaksibūna
they earn.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__