Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:62) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:62:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:62:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:62:3)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:62:4)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(2:62:5)
hādū
became Jews
V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:62:6)
wal-naṣārā
and the Christians
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative plural proper noun → Christianity
الواو عاطفة
اسم علم منصوب
(2:62:7)
wal-ṣābiīna
and the Sabians -
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative masculine plural active participle → Sabians
الواو عاطفة
اسم علم منصوب
(2:62:8)
man
who
COND – conditional noun
اسم شرط
(2:62:9)
āmana
believed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(2:62:10)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:62:11)
wal-yawmi
and the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:62:12)
l-ākhiri
[the] Last
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(2:62:13)
waʿamila
and did
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:62:14)
ṣāliḥan
righteous deeds,
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(2:62:15)
falahum
so for them
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور
(2:62:16)
ajruhum
their reward
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:62:17)
ʿinda
(is) with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(2:62:18)
rabbihim
their Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:62:19)
walā
and no
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(2:62:20)
khawfun
fear
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:62:21)
ʿalayhim
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:62:22)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(2:62:23)
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(2:62:24)
yaḥzanūna
will grieve.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:63:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(2:63:2)
akhadhnā
We took
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:63:3)
mīthāqakum
your covenant
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:63:4)
warafaʿnā
and We raised
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:63:5)
fawqakumu
over you
LOC – accusative masculine location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:63:6)
l-ṭūra
the mount,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:63:7)
khudhū
"Hold
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:63:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:63:9)
ātaynākum
We have given you
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:63:10)
biquwwatin
with strength,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(2:63:11)
wa-udh'kurū
and remember
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:63:12)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:63:13)
fīhi
(is) in it,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:63:14)
laʿallakum
perhaps you
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(2:63:15)
tattaqūna
(would become) righteous."
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__