Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (2:4:1) And those who wa-alladhīna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
| (2:4:2) believe yu'minūna | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:4:3) in what bimā | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
| (2:4:4) (is) sent down unzila | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
| (2:4:5) to you ilayka | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
| (2:4:6) and what wamā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
| (2:4:7) was sent down unzila | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
| (2:4:8) from min | P – preposition حرف جر | |
| (2:4:9) before you qablika | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (2:4:10) and in the Hereafter wabil-ākhirati | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
| (2:4:11) they hum | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
| (2:4:12) firmly believe. yūqinūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
| (2:5:1) Those ulāika | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (2:5:2) (are) on ʿalā | P – preposition حرف جر | |
| (2:5:3) Guidance hudan | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (2:5:4) from min | P – preposition حرف جر | |
| (2:5:5) their Lord, rabbihim | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (2:5:6) and those - wa-ulāika | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – plural demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
| (2:5:7) they humu | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
| (2:5:8) (are) the successful ones. l-muf'liḥūna | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |
| (2:6:1) Indeed, inna | ACC – accusative particle حرف نصب | |
| (2:6:2) those who alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (2:6:3) disbelieve[d], kafarū | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:6:4) (it) is same sawāon | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (2:6:5) to them ʿalayhim | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (2:6:6) whether you warn them a-andhartahum | EQ – prefixed equalization particle V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة التسوية فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (2:6:7) or am | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (2:6:8) not lam | NEG – negative particle حرف نفي | |
| (2:6:9) you warn them, tundhir'hum | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (2:6:10) not lā | NEG – negative particle حرف نفي | |
| (2:6:11) they believe. yu'minūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |








